БВЛ


Упанишады в 3-х книгах. Кн. 2-я. Пер. предисл. и комм. А.Я. Сыркина. — М.: Наука, Ладомир, 1991. – ПРИЛОЖЕНИЕ, С.217-220.


ИЗ СУБАЛА УПАНИШАДЫ


С.217

ПЕРВАЯ ГЛАВА

1. Говорят так: «Чем это было?». Он сказал ему: Ни существующим, ни несуществующим, ни существующим и несуществующим [одновременно]. От этого родилась тьма, от тьмы – первоначало существ, от первоначала существ – пространство, от пространства – ветер, от ветра – огонь, от огня – вóды, от вод – земля. Так возникло яйцо. Просуществовав год, оно разделилось надвое. Из нижней [половины возникла] земля, из верхней – небо; в середине – божественный пуруша, тысячеголовый, тысячеглазый, тысяченогий, тысячерукий пуруша. Первой из существ он сотворил смерть – трехглазого, трехголового, трехногого Кхандапарашу. Его [пуруши]

С.218

имя – Брахман, он проник в Брахмана. Из разума он сотворил семерых сыновей; те же из разума сотворили вираджей, [наделенных] истиной, и они [суть] Праджапати. Из его рта возникли брахманы, из рук сотворены раджаньи, из его бедер – те, что вайшьи, из ног родились шудры.

ВТОРАЯ ГЛАВА

1. Из [его] дыхания, идущего вниз, родились нишады, якши, ракшасы и гандхарвы; из костей – горы, из волос – травы и деревья, изо лба – Рудра – воплощение гнева. С выдохом этого великого существа [возникли] Ригведа, Яджурведа, Самаведа, Атхарваведа; [науки о] произношении, ритуале, грамматике, этимологии, метрике, движении светил; ньяя, миманса, дхармашастры, вьякхьяны, упавьякхьяны и все существа. Золотой блеск, в котором покоится этот Атман и все миры, – он разделился надвое, половина – женщина, половина – мужчина. Став богом, он сотворил богов; став риши – риши; он сотворил якшей, ракшасов, гандхарвов, деревенских и лесных [жителей], скот; одну [он создал] коровой, другого – быком, одну – кобылой, другого – жеребцом, одну – ослицей, другого – ослом, одну – вседержительницей, другого – вседержителем. В конце [существования], став Вайшванарой, он сжигает всех существ – [тогда] земля растворяется в водах, воды растворяются в огне, огонь растворяется в ветре, ветер растворяется в пространстве, пространство – в чувствах, чувства – в тонких частицах, тонкие частицы растворяются в первоначале существ, первоначало существ растворяется в великом,

С.219

великое растворяется в непроявленном, непроявленное растворяется в неуничтожимом, неуничтожимое растворяется во тьме, тьма становится одним с высшим богом – за его пределами нет ни существующего, ни несуществующего, ни существующего и несуществующего [одновременно]. Таково наставление о прекращении бытия – наставление веды, наставление веды.

ТРИНАДЦАТАЯ ГЛАВА

1. Да будет он подобен ребенку. Природа ребенка – свобода от уз и непорочность. Молчанием, ученостью, безграничным усердием да достигнет он одиночества, провозглашенного в ведах. Праджапати сказал: «Узнав великое состояние, да обитает он у подножия дерева. Покрытый рубищем, без спутников, одинокий, сосредоточенный, стремящийся к Атману, достигший желанного, свободный от желаний, с угасшими желаниями; [равно] видя образы смерти в слоне, льве, оводе, комаре, мангусте, змее, ракшасе, гандхарве, он никого не страшится». Да будет он подобен дереву – не гневается и не колеблется, даже когда [его] рассекают. Да будет он подобен цветку лотоса – не гневается и не колеблется, даже когда [его] рассекают. Да будет он подобен пространству – не гневается и не колеблется, даже когда [его] рассекают. Да пребывает он в истине, [ибо] истина – это Атман. Сердце всех запахов – земля, сердце всех вкусов – вода, сердце всех образов – огонь, сердце всех прикосновений – ветер, сердце всех звуков – пространство, сердце всех состояний – непроявленное, сердце всех существ – смерть. Поистине, смерть становится одним с высшим богом – за его пределами нет ни существующего, ни несуществующего, ни существующего и несуществующего [одновременно]. Таково наставление о прекращении бытия – наставление веды, наставление веды.

С.220

ШЕСТНАДЦАТАЯ ГЛАВА

1. [Эту] упанишаду Брахмана, идущую от Субалы, не следует передавать ни неумиротворенному, ни лишенному сыновей, ни лишенному учеников, ни тому, кто в течение года не проводил ночей в уединении, ни тому, чей род и нравы неизвестны, – [этого им] не следует передавать и сообщать.

Таково наставление о прекращении бытия – наставление веды, наставление веды.


КОММЕНТАРИЙ

С.316

I.1. Он сказал... — имеется в виду Брахман, наставляющий мудреца Субалу (Subāla, букв. «могущественный»), именем которого названа эта упанишада. Ср. PU 861, 863.

Первоначало существ (bhūtādiḥ)... — имеется в виду первооснова элементов, их источник (см. ниже).

Кхандапарашу (Khaṇḍaparaśu) — букв, «рубящий секирой». Имя это употреблялось также в качестве эпитета Шивы и Вишну.

Его... имя – Брахман (tasya brahmābhidheti)... — С. Радхакришнан (PU 863) переводит: of him Brahma became afraid.

Bupаджей... Virājaḥ — здесь имя первых творений Брахмана, в свою очередь почитавшихся творческим началом и называвшихся «Праджапати» (prajāpatayo – plur.). Ср. MW 982. См. выше, прим. к Шв IV.2.

Раджаньи (rājanyaḥ)... — т.е. кшатрии.

II.1. Нишады (niṣāda) — обозначение неарийских лесных племен.

Якши, ракшасы, гандхарвы... — ср. прим. к Мт I.4.

Из волос... — ср. здесь и ниже Бр I.1.1. и другие космогонические параллели из упанишад (БУ, стр. 30-31).

Ригведа... — ср. Бр II.4.10; Ч VII.1.2; My I.1.5, и др. Вслед за ведами здесь упомянуты шесть веданг (ср. БУ, стр. 8), учения известных

С.317

философских школ (nyāyo mīmāṁsa), законодательство (dharmaśāstrāṇi), разного рода комментарии (vyākhyānāny upavyākhyānāni).

Золотой блеск... — ср. Ч I.6.6; Мт VI.1, и др.

Половина – женщина... — ср. Бр I.4.3 и сл.

Вседержительницей (viśvambharī)... — иначе: «землей»; viśvambhara – также эпитет Индры, Вишну.

В конце... Вайшванарой... — ср. Мт II.6 и др.

Великое... — Mahan здесь употреблено, возможно, как основа интеллекта, источник самопознания и разума (ср. MW 794).

О прекращении бытия... — nirvāṇa.

XIII.1. Подобен ребенку... — ср. Бр III.5.1; христианские параллели (Ев. от Матф. XVIII.3; Деян. ап., XXVI, 24).

Безграничным усердием (niravadhikārataya)... — С. Радхакришнан (PU 888) толкует это место: by non-observance of conventions relating to the classes and stages of life (?).

XVI.1. He следует... — ср. Бр VI.3.12; 4 III.11.5; Шв VI.22; My III.2.11, и др. (см. БУ 11).


ПРЕЖДЕ   СОДЕРЖАНИЕ   ДАЛЬШЕ