БВЛ


Упанишады в 3-х книгах. Кн. 2-я. Пер. предисл. и комм. А.Я. Сыркина. — М.: Наука, Ладомир, 1991. – С.199-202. [Оригинал]


МАНДУКЬЯ УПАНИШАДА


С.201

1. Аум! Этот звук – все это. Вот его разъяснение: Прошедшее, настоящее, будущее – все это и есть звук Аум. И то прочее, что за пределами трех времен, – тоже звук Аум.

2. Ибо все это – Брахман. Этот Атман – Брахман. Этот Атман имеет четыре стопы.

3. [Находящаяся в] состоянии бодрствования, познающая внешнее, из семи членов, из девятнадцати ртов, вкушающая грубое, вайшванара – [вот] первая стопа.

4. [Находящаяся в] состоянии сна, познающая внутреннее, из семи членов, из девятнадцати ртов, вкушающая тонкое, тайджаса – [вот] вторая стопа.

5. Когда уснувший не имеет никакого желания, не видит никакого сна, – это глубокий сон. [Находящаяся в] состоянии глубокого сна, ставшая единой, пронизанная лишь познанием, состоящая из блаженства, вкушающая блаженство, чье лицо – мысль, праджня – [вот] третья стопа.

6. Это всеобщий владыка, это всезнающий, это внутренний правитель, это источник всего, начало и конец существ.

7. Не познающей внутреннего, не познающей внешнего, не познающей обоих, не пронизанной [лишь] познанием, [не являющейся] ни познанием, ни не-познанием, невидимой, неизреченной, неуловимой, неразличимой, немыслимой, неуказуемой, сущностью постижения единого Атмана, растворением проявленного мира, успокоенной, приносящей счастье, недвойственной – считают четвертую [стопу]. Это Атман, это надлежит распознать.

8. Это Атман в отношении к звукам, звук Аум в отношении

С.202

к частям. Стопы [Атмана] – части, и части – стопы: звук а, звук у, звук м.

9. Состояние бодрствования, вайшванара – звук а, первая часть из-за достижения или же – первенства. Поистине, кто знает это, достигает [исполнения] всех желаний и бывает первым.

10. Состояние сна, тайджаса – звук у, вторая часть из-за возвышения или же – обоюдности. Поистине, кто знает это, возвышает непрерывность знания, бывает равным, в его роду не бывает не знающего Брахмана.

11. Состояние глубокого сна, праджня – звук м, третья часть из-за измерения или же – поглощения. Поистине, кто знает это, измеряет все сущее и поглощает [его в себе].

12. Не имеет частей четвертое [состояние] – неизреченное, растворение проявленного мира, приносящее счастье, недвойственное. Так звук Аум и есть Атман. Кто знает это, проникает [своим] Атманом в [высшего] Атмана.


КОММЕНТАРИЙ

С.309

1 и сл. Аум... — cp. начало Ч. См. SU 573 sq. MaL 19 переводит auṁkāra – le phonème oṁ.

2. Четыре стопы (catuṣ-pāt)... — cp. Ч IV. 5-8. О подразумевающихся здесь четырех ступенях сознания cp. БУ, стр. 31. Приведенные здесь соответствия см. в табл. на стр. 310.

См. в этой связи A. Danielou, Le Polythéisme hindou, Paris, 1960, p. 507 sq. Cp. символику Аум в других упанишадах – йогических: Brahmavidyā up. 4 sq. (SU 629 fg.), Nādabindu 1 sq. (SU 642 fg.) и др.; шиваитских: Atharvaśiras, 5; Atharvaśikhā, 1 (SU, 726); вишнуитских: Nṛsiṁhapūrvatāpanīya 2.1; Nṛsiṁhottaratāpanīya, 2-3; Rāmottaratāpanīya, 3; ср. Praṇava up.

3. Семи членов... — Шанкара ссылается здесь на Ч V.18.2, где,

С.310

Аум Классы отождествляемых элементов
времена части («стопы» – mātrā) Брахмана-Атмана состояния сознания характер познания объект «вкушения»
А прошедшее вайшванара бодрствование (jagārita sthāna) познание «внешнего» «грубое»
У настоящее тайджаса [легкий] сон (svapna sthāna) познание «внутреннего» «тонкое»
М будущее праджня глубокий сон (suṣupta sthāna) чистое познание блаженство
АУМ четвертое трансцендентное «неизреченное» состояние (turīya), лишенное каких-либо атрибутов и тождественное Атману

 

однако, таких «частей» больше (голова, глаз, дыхание, тело, мочевой пузырь, ноги, грудь, волосы, сердце, разум, рот). Под «девятнадцатью ртами» имеются в виду уже перечислявшиеся выше (cp. Шв I.4 и др.) пять органов восприятия, пять органов действия, пять дыханий (prāṇa, apāna и т.д.), разум, способность постижения, самосознание и мысль (citta).

Грубое (sthūla)... — т.е. материальные объекты.

Вайшванара... — cp. Мт II.6; толкование Шанкары (viśveṣāṁ narāṇām anekadhā nayanād... – PU 695-696).

4. Тонкое (pravivikta)... — т.е. нематериальное, психическое (cp. Ч VI.5-6).

С.311

Тайджасa (taijaso) — «состоящий из жара». Cp. Бр IV.3.9. PU 696.

5. Когда уснувший... — cp. Бр IV.3.4 и сл.; Ч VIII.11.1; PU; 696-697.

Праджня (prājñas) означает здесь особое постижение, лишенное свойств, присущих восприятию в первых двух состояниях.

6. Это всеобщий... — cp. сходные выражения: Бр IV.4.22; III.7.1 и сл., и др. Cp. SU 578; PU 697-698.

7. Не познающей... — см. PU 698-699.

8. Этот Атман... — см. PU 699-700.

9. «а»... из-за достижения... — в тексте – наивное этимологизирование: a-kāraḥ... apter ādimattvād.

10. «у»... из-за возвышения или же – обоюдности (u-kāro... utkarṣāt ubhayatvād)... — последнее свойство «у» как связанного с каждой из других частей «a-y-м» (PU 700 – intermediateness; SU 581 – Beiderseitssein; MaL 22-23 – ambivalence) переносится на «знатока», являющегося связующим звеном в традиции, передающей учение из поколения в поколение. В этом смысле можно понимать и нижеследующее «равным» (samānaś), т.е. равно связанным с предшествующим и последующим поколением. П. Дейссен (SU 581) толкует: wird von beiden Seiten [Freund und Feind] gleich geachtet; Э. Лесемпль (MaL 23) – égal = il est exempt des différences.

11. «м»... из-за измерения (makāras... miter apīter)... — mita, возможно, употреблено здесь в значении «постижение». SU 581 толкует: Aufbauen, MaL 23 – construction. Cp. PU 700-701.

12. He имеет частей... — см. выше, прим. к 2; cp. PU 701-705.


ПРЕЖДЕ   СОДЕРЖАНИЕ   ДАЛЬШЕ